Disney e Pixar: 12 non-doppiatori che ci hanno lasciato a bocca aperta

Alcune voci hanno accompagnato l’infanzia della generazione degli anni ’90, altre più recenti ci hanno fatto innamorare di certi personaggi. Ecco le 16 incredibili voci italiane dei film d’animazione Disney e Pixar i cui doppiatori in realtà… Non sono doppiatori!

Film d’animazione come quelli della Disney e della Pixar Animation, si sa, fanno sognare (e a spesso anche riflettere) grandi e piccini, con un’ampia gamma di personaggi in cui ci siamo immedesimati, che abbiamo ammirato, che ci sono rimasti nel cuore. Uno dei fattori che concorrono nel farci innamorare di un personaggio è la sua voce: nessuno in Italia potrebbe immaginarsi un Genio di Aladdin (leggi 5 curiosità sul film) senza il doppiaggio iconico Gigi Proietti, ad esempio.
Ma, a differenza del cinema in live-action, per lo più affidato a voci esperte, non sempre nei film d’animazione vengono chiamati dei professionisti del settore per doppiare i personaggi. La scelta di personalità estranee al doppiaggio piuttosto che degli esperti fa, molte volte, discutere. In alcuni casi, invece non ci sono dubbi. Ecco 12 grandi nomi che hanno prestato la loro voce nei film d’animazione Disney/Pixar, che non avevano praticamente mai doppiato prima e che non solo hanno fatto un ottimo lavoro, ma hanno contribuito a rendere i relativi personaggi ancora più carismatici per farli entrare nel cuore di grandi e piccini!

1. Il Re Leone – Vittorio Gassman è Mufasa

Vittorio Gassman
Vittorio Gassman, non ha certo bisogno di presentazioni. L’attore, considerato tra i migliori della storia cinematografica italiana, prima di doppiare Mufasa ne Il Re Leone, il personaggio rimasto nell’immaginario comune, non aveva avuto esperienze nel mondo del doppiaggio, se non una piccola parentesi nel 1968, come voce narrante in Romeo e Giulietta… E, considerando che la sua si è classificata tra le voci più apprezzate in un Classico Disney che è tra i più apprezzati in assoluto, il Mattatore non se l’è cavata affatto male!

2. Il Re Leone – Tullio Solenghi doppia Scar

Scar

Non possiamo a questo punto non parlare di Scar, il malvagio fratello di Mufasa. Uno dei cattivi più odiati e più apprezzati, in un certo senso, della Disney, non sarebbe lo stesso in italiano senza il timbro di Tullio Solenghi, il membro del trio comico che ha fatto ridere tutta italia negli anni ’80 con Anna Marchesini e Massimo Lopez, che a loro volta hanno doppiato personaggi in film d’animazione come Yzma ne Le Follie dell’Imperatore e il GranPapà in Frozen. Ma se gli ultimi due hanno avuto una brillante carriera da doppiatori anche prima di aver lavorato sull’animazione, Solenghi era praticamente nuovo all’universo del doppiaggio quando si è messo nei panni di Scar: l’unico film su cui aveva lavorato in veste di doppiatore prima de Il Re Leone è Il Viaggio Fantastico.

3. Toy Story – Fabrizio Frizzi doppia Woody

Toy Story
Chiunque è cresciuto con Toy Story (leggi 20 curiosità sul film) ricorderà prima di qualsiasi altra cosa l’inconfondibile voce di Woody, che è doppiato da Fabrizio Frizzi, accompagnato dal professionista Massimo Dapporto nei panni di Buzz Lightyear. La voce del noto conduttore televisivo, completamente estraneo al mondo del doppiaggio prima di allora, si è poi indissolubilmente legata al personaggio, segnando l’infanzia (e non solo) di un’intera generazione.
VOLTATE PAGINA per leggere degli altri non-doppiatori!

Share this article